Winters Rare Books
Hompen – Prachtig exemplaar van de uiterst zeldzame Zweedse vertaling van The Hobbit uit 1947
Hompen – Prachtig exemplaar van de uiterst zeldzame Zweedse vertaling van The Hobbit uit 1947
Kan beschikbaarheid voor afhalen niet laden
Hompen, eller En resa dit och tillbaksigen ("De Hobbit, of een reis heen en weer"), in het Zweeds vertaald door Tore Zetterholm, geïllustreerd door Torbjörn Zetterholm (interieurillustraties) en Charles Sjöblom (omslag en kaarten).
Extreem zeldzame eerste vertaling van The Hobbit, ook de enige vertaling van The Hobbit van de eerste Britse editie vóór de wijzigingen die Tolkien aanbracht in de tekst na het schrijven van The Lord of the Rings, en de eerste vertaling van een van de boeken van de auteur. Tolkien nam het zeer kwalijk dat Förbundets de juiste titel van het boek niet gebruikte en de oorspronkelijke tekst wijzigde. Als gevolg hiervan werd deze editie onderdrukt en vervangen door een goedgekeurde vertaling met de titel 'Bilbo' (Hallqvist, 1962).
Geïllustreerde platen met linnen rug van de uitgever, kaarten op het schutblad. Behalve een kras op de rug door een verwijderde prijssticker, is het boek in uitstekende staat. De kwetsbare platen hebben uitzonderlijk weinig slijtage en de binding en rug zijn ook in uitstekende staat. Schone pagina's zonder namen, inscripties of ezelsoren. Zeer zeldzaam in welke staat dan ook en extreem schaars in een staat als deze. Een geweldig verzamelobject.










